Το "Τρελάδικο" είναι 'ενα όμορφο ποίημα του Ρώσου συγγραφέα Sasha Chorny [Сaша Чeрный] (1880-1932), το οποίο
μετέφρασε και μας χάρισε στα ελληνικά ο, επίσης ποιητής, Μιχάλης Παπαντωνόπουλος:
“Τρελάδικο”
Οικογένεια – αυτό το σκυλολόι γνωστών και γκρινιάρηδων,
αυτό το ανυπόφορο καρναβάλι ηλιθίων.
Δουλειά, φίλοι, διεφθαρμένοι πολιτικοί
επιτίθενται ακατάπαυστα στο πνεύμα μου.
Πάρ’ τα βιβλία – λέρα και σκουπιδαριό:
μια γάτα τα ξεσκίζει,
μια άλλη τα γλείφει, γεννάει βρωμιά
και μασουλάει με ηδυπάθεια...
Μεγάλε Πέτρο, Μεγάλε Πέτρο –
ένοχε των ενόχων!
Τι σ’ έφερε στον άγριο βορρά
να πράξεις μια τέτοιαν αμαρτία;
Οκτώ μήνες χειμώνας – κι ούτε χαμόμουρα ούτε συνοδοί.
Κρύο, μύξα, σκοτάδι, βροχή – Το παλαβό σου κεφάλι σε
τραβάει απ’ το παράθυρο να πα’ να σωριαστείς στη γέφυρα...
Είμαι αγανακτισμένος, αγανακτισμένος! Θεέ μου, ποιος είναι ο επόμενος;
Καθημερινώς πίνουμε το φαρμάκι μας: μία θολή γουλιά
από ’να κουτάλι κηροζίνης –
και υπό τη λαγνεία των παράλογων ομιλιών,
ο άνθρωπος μεγαλώνει αδιάφορα σαν βόδι...
Υπάρχει κοινοβούλιο – όχι; Ένας Θεός ξέρει,
εγώ πάντως όχι. Ο διάολος ξέρει.
Εδώ –κι αυτό το ξέρω– υπάρχει θλίψη
κι ανάπηρος θυμός...
Ο λαός μουγκρίζει, τρελαίνεται, ξεφεύγει,
μα αυτές «δεν είναι οι μέρες του μίσους», λέει.
Πού είμαστε, αγαπητέ μου – αγαπητέ μου ομοαίματε;
Πού είμαστε, απέθαντη αγάπη;
Γκουτσκόβ, Δούμα, λασπόχιονο, χαμόμουρα, σκοτάδι...
Αγαπητέ μου! Δεν σε τραβάει το παλαβό σου κεφάλι απ’ το παράθυρο να πα’
να σωριαστείς στη γέφυρα;
Την αλήθεια! Σε τραβάει, έτσι;
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου