30 Δεκ 2014

Σχολείον των Ντελικάτων Εραστών του Ρήγα Βελεστινλή

Σχολείον των ντελικάτων εραστών: ήτοι βιβλίον ηθικόν περιέχον τα περίεργα συμβεβηκότα των ωραιοτέρων γυναικών του Παρισίου, ακμαζουσών κατά τον παρόντα Αιώνα. / Εκ της Γαλλικής διαλέκτου νυν πρώτον μεταφρασθέν παρά του Ρήγα Βελεστινλή Θετταλού. Εν Βιέννη της Αουστρίας: Εκ της Τυπογραφίας Ιωσήπου Βαουμεϊστέρου, 1790.

Πριν ο Ρήγας Βελεστινλής επικεντρωθεί στα επαναστατικά του κείμενα (1797) εξέδωσε μια σειρά άλλων βιβλίων με στόχο τη διάδοση της γνώσης, νέων ιδεών, καθώς και της ελληνικής γλώσσας ανάμεσα στον υπόδουλο ελληνισμό. Ένα από αυτά τα βιβλία είναι και το «Σχολείον των ντελικάτων εραστών». 
Το βιβλίο εκδόθηκε το 1790 στη Βιέννη και αποτελείται από έξι ερωτικά διηγήματα, τα οποία ο Ρήγα Βελεστινλής (Φεραίος) μετάφρασε από τα γαλλικά. 



Οι έξι ιστορίες είναι παρμένες από τη διηγηματογραφηκή συλλογή του Retif de la Bretonne "Les Contemporaines" της οποίας οι πρώτοι 17 τόμοι έφεραν τον υπότιτλο "ou aventures des plus joiles femmes de l age present" [ο τίτλος σε ελεύθερη μετάφραση: «Οι μοντέρνες: ακόμα περισσότερες περιπέτειες όμορφων γυναικών της σημερινής εποχής»].

Ο Ρήγας μετέφρασε τα διηγήματα στα ελληνικά και τα διασκεύασε βάζοντας δικές του προσθήκες και τραγούδια, ώστε γίνουν πιο προσιτά προς το ελληνικό κοινό.
Το έργο αυτό εντασσόταν  στο ρομαντικό ρεύμα που είχε αναπτυχθεί στη Γαλλία εκείνη την εποχή. Το «Σχολείον των Ντελικάτων Εραστών», ένα  τολμηρό βιβλίο για την εποχή του, έγινε αμέσως πολύ δημοφιλές λόγω του θέματος του. 
Παρόλη τη δημοτικότητά του βιβλίου, κάποιοι συντηρητικοί κύκλοι το υποδέχθηκαν αρνητικά κατηγορώντας το ότι διαφθείρει τη νεολαία. Ο ίδιος ο Ρήγας προσπαθώντας να προλάβει τις αντιδράσεις για το βιβλίο του, χρησιμοποίησε σε αυτό τον υπότιτλο «Βιβλίον ηθικόν» ενώ στον πρόλογο του τόνιζε ότι οι ερωτικές ιστορίες τις οποίες διηγείται οδηγούν όλες σε παντρειά.

Παρόμοια αντιμετώπιση είχε, πάντως, και ο Retif για το δικό του βιβλίο από τους συντηρητικούς κύκλους στης Γαλλίας οι οποίοι τον αποκάλεσαν πορνογράφο.

Εικάζεται ότι ο Ρήγας εμπνεύστηκε τον τίτλο του βιβλίου του (Σχολείον ντελικάτων εραστών) από τις παραστάσεις της κωμικής όπερας του Μότσαρτ που παιζόταν την εποχή εκείνη (1790) στη Βιέννη και είχαν τον τίτλο: “Cosi fan tutte, ossia Le scola degli amanti” [‘Έτσι κάνουν όλες, ήτοι το σχολείο των εραστών] [1]

Στο βιβλίο του Ρήγα περιλαμβάνονται τα διηγήματα: 1. Ο νέος εξωμερίτης, 2. Το τζιράκι του εργαστηρίου, 3. Ο νέος Πυγμαλίων, 4. Η έκλειψης της τιμής εξ αιτίας του έρωτος, 5. Το πρώτον αμόρι, 6. Ο ερωτικός θάνατος.

Μπορείτε να διαβάσετε ολόκληρο το βιβλίο «Σχολείον των Ντελικάτων Εραστών» όπως μας το δίνει η Ανέμη (Ψηφιακή Βιβλιοθήκη Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Κρήτης)  http://anemi.lib.uoc.gr/php/pdf_pager.php?rec=/metadata/7/9/2/metadata-155-0000052.tkl&do=84247.pdf&lang=el&pageno=1&pagestart=1&width=353&height=569&maxpage=224




[1] Τσαντσάνογλου, Ελένη. Σχολείον των ντελικάτων εραστών: μια απρόσμενη συνάντηση του Ρήγα με τον Μότσαρτ. Στο: Μολυβδοκονδυλοπελεκητή, τχ.1, 1989, σ. 37-41




Διαβάστε επίσης:

Δεν υπάρχουν σχόλια: