Το διήγημα μου «Θανάσιμο όνειρο» το οποίο
περιλαμβάνεται στο βιβλίο «Το τρομακτικό μυστικό του Αϊνστάιν» μεταφράστηκε στα
Ολλανδικά (Φλαμανδικά), μετονομάστηκε σε Dodelijke droom και συμπεριλήφθηκε στο τ.χ. 16 του ατίθασου (όπως αυτοχαρακτηρίζεται) Βελγικού λογοτεχνικού περιοδικού Kluger
Hans.
Ευχαριστώ ιδιαιτέρως τον καθηγητή Hero Hokwerda για την επιλογή του διηγήματός μου και για την μετάφραση που
έκανε από τα Ελληνικά στα Ολλανδικά.
Τα πλήρη στοιχεία του μεταφρασμένου διηγήματος είναι:
Andreas
Kapandreou, 'Dodelijke droom'.
Μετάφραση και εισαγωγικό σημείωμα Hero
Hokwerda, στο περ. Kluger Hans 16 (Γάνδη, 2012), σελ. 13-17.
*Ο Hero Hokwerda είναι καθηγητής του Πανεπιστημίου του Άμστερνταμ, Τμήμα Ελληνικών και Λατινικών γλωσσών και Πολιτισμού.
Η ιστοσελίδα του περιοδικού: http://klugerhans.wordpress.com
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου